Font Size
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet [in the congregation].
I allow no woman to teach or to have authority over men; she is to remain in quietness and keep silence [in religious assemblies].
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to remain quiet.
I don’t allow a wife to teach or to control her husband. Instead, she should be a quiet listener.
but I do not permit a woman to teach a man or exercise authority over him; rather, she is to remain at peace.
They should be silent and not be allowed to teach or to tell men what to do.
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
And I do not permit a woman to teach nor have-authority-over a man, but to be in quietness.
But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
I don’t allow a woman to teach a man or tell him what to do. She must listen quietly,
I do not let a woman teach men. I do not let a woman have authority over men. Instead, she should listen quietly.
And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she is to continue in a quiet manner.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
But I do not allow a woman to teach or to ·have [assume; exercise] authority over ·a man [or her husband], but to ·listen quietly [be quiet],
I permit not a woman to teach, neither to usurp authority over the man, but to be in silence.
I don’t allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
I do not allow them to teach or to have authority over men; they must keep quiet.
I do not allow a woman to teach or to have authority over a man; instead, she is to be silent.
I do not allow a woman to teach a man or to have authority over a man. She must remain silent.
Moreover, in the area of teaching, I am not allowing a woman to instigate conflict toward a man. Instead, she is to remain calm.
The women should be dressed quietly, and their demeanour should be modest and serious. The adornment of a Christian woman is not a matter of an elaborate coiffure, expensive clothes or valuable jewellery, but the living of a good life. A woman should learn quietly and humbly. Personally, I don’t allow women to teach, nor do I ever put them into positions of authority over men—I believe their role is to be receptive. (My reasons are that man was created before woman. Further, it was Eve and not Adam who was first deceived and fell into sin. Nevertheless I believe that women will come safely through child-birth if they maintain a life of faith, love, holiness and gravity).
For I do not allow a woman to teach, nor to usurp authority over a mature man, but to be at rest.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
But I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man, but to remain quiet.
I never let women teach men or lord it over them. Let them be silent in your church meetings.
I don’t let women take over and tell the men what to do. They should study to be quiet and obedient along with everyone else. Adam was made first, then Eve; woman was deceived first—our pioneer in sin!—with Adam right on her heels. On the other hand, her childbearing brought about salvation, reversing Eve. But this salvation only comes to those who continue in faith, love, and holiness, gathering it all into maturity. You can depend on this.
I do not permit a woman to teach or to usurp authority over a man, but to be silent.
but I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to be in quietness.
I don’t allow a woman to teach or to have authority over a man. Instead, she should be quiet.
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man. She must be quiet.
But I do not allow a woman to teach or to exercise authority over a man, but to remain quiet.
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
I do not allow a woman to teach or to hold authority over a man. She should keep silent.
But I do not allow a woman to teach or to have authority over a man, but to listen quietly,
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.
I do not let women teach or take authority over a man. They must be quiet.
I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
And I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
I never let women teach men or be leaders over men. They should be quiet.
I do not let women teach men or have authority over them. Let them listen quietly.
I suffer not a woman to teach, nor to have authority over the man, but to be in silence.
I permit no woman to teach or to have authority over a man; she is to keep silent.
I permit no woman to teach or to have authority over a man; she is to keep silent.
I permit no woman to teach or to have authority over a man; she is to keep silent.
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she is to keep silent.
I’m not saying that women should teach men, or try to dictate to them; rather, that they should be left undisturbed.
I do not allow an isha (wife) either to have teaching authority over or to have hishtaltut (domination, taking control) over [her] man, but to be in silence.
I do not permit a woman to teach or to usurp authority over the man, but to be in silence.
I permit no woman to teach or to have authority over men; she is to keep silent.
I permit no woman to teach or to have authority over men; she is to keep silent.
But I do not allow a woman to train or dictate to a man, but to be in a quiet demeanor.
Now, Timothy, it’s not my habit to allow women to teach in a way that wrenches authority from a man. As I said, it’s best if a woman learns quietly and orderly.
But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
I do not allow any woman to teach or to rule over a man. She must remain quiet.
But I suffer not a woman to teach, neither to have lordship on the husband [neither for to have lordship on the man], but to be in silence.
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain